Транслит Яндекса

СИСТЕМА ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ЯНДЕКСА
ЛАТИНИЦА КИРИЛЛИЦА
A А
B Б
V В
G Г
D Д
E Е
E Ё
ZH Ж
Z З
I И
J Й
K К
L Л
M М
N Н
O О
P П
R Р
S С
T Т
U У
F Ф
KH Х
C, TS Ц
CH Ч
SH Ш
SHH Щ
нет Ъ
Y Ы
нет Ь
E Э
YU, JU Ю
YA, JA Я

Сразу скажем: Яндекс очень умен, поэтому он понимает ВСЕ существующие системы транслитерации, и активно их подсвечивает. А вот выводит на первые места по причине идеального написания только те, что написаны правильным, по его мнению, транслитом.

Многочисленные эксперименты однозначно показали, что Яндекс считает правильным транслителированием русской буквы "Х" не "X"(икс), как многие думали, а сочетание букв "KH". То есть, при прочих равных условиях при наборе в поисковой строке "хорошо ру" он отдаст предпочтение домену "khorosho.ru", а не привычному глазу написанию "xorosho.ru". Чтобы "xorosho" заняло такую же позицию, как "khorosho", вебмастеру нужно очень постараться, и найти возможность проставить на "xorosho" солидное количество ссылок с трастовых ресурсов, тем самым компенсируя написание домена, отличающееся от стандарта Яндекса.

С "х" все понятно, русская "Х" транслителируется как "KH" во всех системах транслитерации. Куда более интересные предпочтения выявляются в других буквах. Так, русскую "Й" Яндекс предпочитает транслителировать как "J". И это тоже понятно. Ведь в системах, где "й" пишется как "y" или "i", легко появляется путаница, так как "y" в любой системе транслитерации означает еще и "ы", а "i" везде означает букву "и".

Представляется интересным транслитерация буквы Ц. Она воспринимается Яндексом и в виде сочетания букв TS, и как латинская C. Например, при наборе в поисковой строке ЦВЕТЫ ОРГ или ЦВЕТЫ БИЗ, на первых местах выдачи мы видим одностраничные сайты с первым вариантом (TS), если же набираем ЦВЕТЫ НЕТ, попадаем на второй вариант написания (C). Оба варианта ярко подсвечиваются, оба занимают первые места в поиске. Причем если "цветы нет" поддерживается ссылками с других ресурсов, то в случае с "цветы орг" и "цветы биз" ситуация интересна тем, что ссылок на эти сайты с других ресурсов вообще нет! То есть, Яндекс предпочитает эти сайтики именно за счет правильного транслита в их имени.

Буква Я прекрасно воспринимается Яндексом в двух вариантах - YA и JA. Набирая, например, в поисковой строке ДИСФУНКЦИЯ РУ, мы видим на первом месте ярко подсвеченный вариант с буквой Ц в виде C и Я в написании JA - disfunkCiJA. То же самое по аналогии и с буквой Ю.

Неожиданное открытие ждет нас с буквой Щ. Несмотря на то, что в большинстве современных систем транслитерации "Щ" пишется как "SHCH", Яндекс воспринимает как самое правильное написание другую транслитерацию: "SHH". То есть, лещ в написании "leshh" Яндексу более близок, чем более длинный "leshch".

Конечно, тут приходится выбирать. Если кто-то создает сайт только для себя и пары своих друзей, с которыми привык переписываться на каком-нибудь экзотическом виде транслита, то он может взять любое имя для сайта и радоваться, ежедневно вбивая его в адресной строке. Но он должен понимать, что посетителей на его сайт это не привлечет. Если же Вы хотите, чтобы Ваш сайт больше других нравился Яндексу, чтобы у сайта была достойная посещаемость, то и смотреть на имя своего сайта нужно глазами Яндекса.

Какой же системой транслитерации пользуется Яндекс? "Щ" в виде "SHH" мы сразу находим в ГОСТ 16876-71 и СЭВ 1362-78, однако в этих системах буква "Э" транслителируется в виде "EH", вместо правильной для Яндекса "E", и т.д.

Может быть, Яндекс взял за основу самую современную систему - МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ, за принятие которого в июне 2000 г. проголосовало около десяти стран? Увы. Оказалось, что не всё из МЕЖГОСУДАРСТВЕННОГО СТАНДАРТА Яндекс решил принять. Например, он наотрез отказывается читать представленную в стандарте букву "Ц" в виде: "CZ". Так, в МЕЖГОСУДАРСТВЕННОМ СТАНДАРТЕ рекомендуется употреблять "С" перед буквами I, Е, Y, J, а в остальных случаях - "CZ". То есть, согласно этим правилам, идеальная транслитерация слова "пицца" по МЕЖГОСУДАРСТВЕННОМУ СТАНДАРТУ - "Piczcza". Однако, Яндекс даже не подсвечивает такое слово!

Из всех двухбуквенных транслитов буквы Ц Яндекс выбирает TS.

Становится понятным, что у Яндекса есть какая-то своя, особая система транслитерации, которую мы назвали

СИСТЕМА ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ЯНДЕКСА

Мы не претендуем на абсолютную истину, ее знает только сам Яндекс, но к моменту написания данной статьи наши эксперты вывели и представили нам полностью подтвержденную фактами и действующую Систему транслитерации Яндекса.

Как видим, эта система в практическом плане гораздо удобнее прочих, так как транслит Яндекса легко читается, обеспечивает высокую скорость набора и обратимость текста (возможность переводить кириллицу в латиницу и наоборот), и т.д. И если когда-нибудь будет принята Новая Межгосударственная Система Транслитерации, за ее основу наверняка будет взят стандарт, годами проверенный на практике: СТАНДАРТ ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ЯНДЕКСА.

Используйте транслит для онлайн транслитерации по стандарту Яндекса.